See golden years on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "head": "golden years" }, "expansion": "golden years pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English euphemisms", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "English pluralia tantum", "parents": [ "Pluralia tantum", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1958 October 16, Robert Peterson, “Growing Old Disgracefully”, in St. Petersburg Independent, US, page 9:", "text": "To make the most of your golden years, study the points enumerated above and then resolve to do just the opposite.", "type": "quote" }, { "ref": "1986 December 18, “Planning key to financially secure retirement”, in Edmonton Journal, Canada, page C1:", "text": "If, by the time you are 50, you haven't started planning for retirement, the golden years won't be golden.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 February 8, Janet Morrissey, “Preparing for Long-Term Care: Any Good Options?”, in Time, archived from the original on 2013-08-24:", "text": "A huge wave of baby boomers may need long-term care in their golden years.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Old age; especially, the leisure years in later life after one has retired from employment." ], "id": "en-golden_years-en-noun-en:old_age_or_retirement_years", "links": [ [ "Old age", "old age" ], [ "leisure", "leisure" ], [ "retire", "retire" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, euphemistic) Old age; especially, the leisure years in later life after one has retired from employment." ], "senseid": [ "en:old age or retirement years" ], "synonyms": [ { "word": "twilight years" }, { "word": "sunset years" }, { "word": "old age" } ], "tags": [ "euphemistic", "idiomatic", "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "99 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zlátni godíni", "sense": "old age", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "зла́тни годи́ни" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old age", "tags": [ "feminine" ], "word": "terza età" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old age", "tags": [ "feminine" ], "word": "età senile" }, { "_dis1": "99 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old age", "tags": [ "masculine" ], "word": "viale del tramonto" }, { "_dis1": "99 1", "alt": "ろうご", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "rōgo", "sense": "old age", "word": "老後" }, { "_dis1": "99 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "old age", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "złote czasy" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 53", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: silver age" }, { "ref": "1903 September 26, The Rural New Yorker, volume LXII, number 2800:", "text": "The later time of life, when white hairs show that reflection must take the place of action, may well be called golden years.", "type": "quote" }, { "ref": "1920 May 27, F[rancis] Scott Fitzgerald, “The Offshore Pirate”, in Flappers and Philosophers, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, published September 1920, →OCLC, part III, page 19:", "text": "Almost before Carlyle realized his good fortune he was on Broadway, with offers of engagements on all sides, and more money than he had ever dreamed of. It was when he realized that he was spending the golden years of his life gibbering round a stage with a lot of black men.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 August 25, Henry McLemore, “Today's Sport Parade”, in Reading Eagle, US, page 22:", "text": "Certainly no champion in history was as all-conquering, as invulnerable, as was Mrs. Moody during her golden years.", "type": "quote" }, { "ref": "1959 October 16, “Basketball: Wilt Giving Warriors Illusions of Grandeur”, in Daytona Beach Morning Journal, US, page 9:", "text": "Seven foot Wilt Chamberlain one day will rule professional basketball with greater authority than George Mikan in his golden years, the Stilt's coach predicted yesterday.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, David Bowie (lyrics and music), “Golden Years”, in Station to Station:", "text": "I'll stick with you baby for a thousand years / Nothing's gonna touch you in these golden years", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The period during which someone or something flourishes." ], "id": "en-golden_years-en-noun-en:era_of_flourishing", "links": [ [ "period", "period" ], [ "flourish", "flourish" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) The period during which someone or something flourishes." ], "senseid": [ "en:era of flourishing" ], "synonyms": [ { "word": "prime" }, { "word": "golden age" }, { "word": "golden era" }, { "word": "golden time" }, { "word": "heyday" } ], "tags": [ "idiomatic", "plural", "plural-only" ], "translations": [ { "_dis1": "36 64", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zlátni godíni", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "зла́тни годи́ни" }, { "_dis1": "36 64", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "plural" ], "word": "kuldsed aastad" }, { "_dis1": "36 64", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "âge d’or" }, { "_dis1": "36 64", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "années d’or" }, { "_dis1": "36 64", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "età d'oro" }, { "_dis1": "36 64", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "periodo d'oro" }, { "_dis1": "36 64", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "apice" }, { "_dis1": "36 64", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "culmine" }, { "_dis1": "36 64", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "anni d'oro" }, { "_dis1": "36 64", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "złote czasy" }, { "_dis1": "36 64", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "auge" }, { "_dis1": "36 64", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "ápice" }, { "_dis1": "36 64", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "anos dourados" }, { "_dis1": "36 64", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "cumbre" }, { "_dis1": "36 64", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "años dorados" }, { "_dis1": "36 64", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zoloti roky", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "золоті роки" } ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-golden years.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-au-golden_years.ogg/En-au-golden_years.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-au-golden_years.ogg" } ], "word": "golden years" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English pluralia tantum", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with French translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "p", "head": "golden years" }, "expansion": "golden years pl (plural only)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English euphemisms", "English idioms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1958 October 16, Robert Peterson, “Growing Old Disgracefully”, in St. Petersburg Independent, US, page 9:", "text": "To make the most of your golden years, study the points enumerated above and then resolve to do just the opposite.", "type": "quote" }, { "ref": "1986 December 18, “Planning key to financially secure retirement”, in Edmonton Journal, Canada, page C1:", "text": "If, by the time you are 50, you haven't started planning for retirement, the golden years won't be golden.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 February 8, Janet Morrissey, “Preparing for Long-Term Care: Any Good Options?”, in Time, archived from the original on 2013-08-24:", "text": "A huge wave of baby boomers may need long-term care in their golden years.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Old age; especially, the leisure years in later life after one has retired from employment." ], "links": [ [ "Old age", "old age" ], [ "leisure", "leisure" ], [ "retire", "retire" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic, euphemistic) Old age; especially, the leisure years in later life after one has retired from employment." ], "senseid": [ "en:old age or retirement years" ], "synonyms": [ { "word": "twilight years" }, { "word": "sunset years" }, { "word": "old age" } ], "tags": [ "euphemistic", "idiomatic", "plural", "plural-only" ] }, { "categories": [ "English idioms", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "Coordinate term: silver age" }, { "ref": "1903 September 26, The Rural New Yorker, volume LXII, number 2800:", "text": "The later time of life, when white hairs show that reflection must take the place of action, may well be called golden years.", "type": "quote" }, { "ref": "1920 May 27, F[rancis] Scott Fitzgerald, “The Offshore Pirate”, in Flappers and Philosophers, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, published September 1920, →OCLC, part III, page 19:", "text": "Almost before Carlyle realized his good fortune he was on Broadway, with offers of engagements on all sides, and more money than he had ever dreamed of. It was when he realized that he was spending the golden years of his life gibbering round a stage with a lot of black men.", "type": "quote" }, { "ref": "1938 August 25, Henry McLemore, “Today's Sport Parade”, in Reading Eagle, US, page 22:", "text": "Certainly no champion in history was as all-conquering, as invulnerable, as was Mrs. Moody during her golden years.", "type": "quote" }, { "ref": "1959 October 16, “Basketball: Wilt Giving Warriors Illusions of Grandeur”, in Daytona Beach Morning Journal, US, page 9:", "text": "Seven foot Wilt Chamberlain one day will rule professional basketball with greater authority than George Mikan in his golden years, the Stilt's coach predicted yesterday.", "type": "quote" }, { "ref": "1975, David Bowie (lyrics and music), “Golden Years”, in Station to Station:", "text": "I'll stick with you baby for a thousand years / Nothing's gonna touch you in these golden years", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The period during which someone or something flourishes." ], "links": [ [ "period", "period" ], [ "flourish", "flourish" ] ], "raw_glosses": [ "(idiomatic) The period during which someone or something flourishes." ], "senseid": [ "en:era of flourishing" ], "synonyms": [ { "word": "prime" }, { "word": "golden age" }, { "word": "golden era" }, { "word": "golden time" }, { "word": "heyday" } ], "tags": [ "idiomatic", "plural", "plural-only" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-au-golden years.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/En-au-golden_years.ogg/En-au-golden_years.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/6f/En-au-golden_years.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zlátni godíni", "sense": "old age", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "зла́тни годи́ни" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old age", "tags": [ "feminine" ], "word": "terza età" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old age", "tags": [ "feminine" ], "word": "età senile" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "old age", "tags": [ "masculine" ], "word": "viale del tramonto" }, { "alt": "ろうご", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "rōgo", "sense": "old age", "word": "老後" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "old age", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "złote czasy" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zlátni godíni", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "зла́тни годи́ни" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "plural" ], "word": "kuldsed aastad" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "âge d’or" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "années d’or" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "età d'oro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "periodo d'oro" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "apice" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "culmine" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "anni d'oro" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "złote czasy" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "auge" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine" ], "word": "ápice" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "anos dourados" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "feminine" ], "word": "cumbre" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "años dorados" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zoloti roky", "sense": "period of flourishment", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "золоті роки" } ], "word": "golden years" }
Download raw JSONL data for golden years meaning in All languages combined (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.